anterior    aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

          RONDELS

              XVII

Encore une fois l’amour répand
son parfum dans ma fuyante solitude...
De nouveau de Cypris, de Bagdad,
l’amour m’apporte son parfum...

Mon étre n’a plus des gestes
de feinte sérénité:

Encore une fois l’amour répand
son parfum dans ma fuyante solitude!

1923



León de Greiff
Traduit par André van Wassenhove


subir   poema aleatorio   Tergiversaciones de Leo Legris-Matías Aldecoa y Gaspar (1925)   siguiente / next   anterior / previous
Rondeles
italiano Italian Translation
ruso Russian Translation
malayo Malay Translation
Tagalo Filipino Translation
catalán Catalan Translation
español Version originale


Biblioteca Virtual Luis Ángel Arango: http://www.lablaa.org/blaavirtual/literatura/antolo/antol38.htm