anterior    aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

        TRADUCCIÓN DE JOSÉ-MARIA DE HEREDIA

        EL PRISIONERO

Allá, lejos, cesaron del muezín los clamores.
De oro y púrpura el cielo se cubre en el poniente;
El cocodrilo, lecho de fango en la corriente
Busca, y el río calla sus últimos rumores.

Con las piernas cruzadas como los fumadores,
El Jefe, de hachís ebrio, doblegaba la frente,
E impulsando la barca, con esfuerzo potente,
Desnudos se curvaban dos negros remadores.

En la popa, dichoso, y en la boca el ultraje,
Y tañendo una guzla, ruda canción salvaje,
Un albanés cantaba, de ojo vil y agresivo;

Y sangrando, y sujeto por pesados grilletes,
Miraba un jeque anciano, ya estúpido, ya altivo,
En el Nilo, temblando, los altos minaretes.



Ismael Enrique Arciniegas


subir   poema aleatorio   Traducciones de José-Maria de Heredia   siguiente / next   anterior / previous
Les Trophées. L'Orient et les Tropiques
francés Version originale française de José-Maria de Heredia