anterior    aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

ENXIENPLO DEL LEÓN E DEL MUR
Estrofas 1425-1436

«Dormía el león pardo en la frida montaña,
en espesura tiene su cueva soterraña.
ally juegan de mures una presta conpaña:
al león despertaron con su burla tamaña.

»El león tomó uno e queríalo matar;
el mur con el grand' miedo començól' a falagar:
"Señor", diz', "non me mates, que non te podré fartar;
en tú darme la muerte non te puedes onrrar.

¿Qué onrra es al león, al fuerte, al poderoso,
matar a un pequeno, al pobre, al coytoso?
es desonrra e mengua e non vençer fermoso:
el que al mur le vençe es loor vergonçoso.

Por ende vençer es onrr' a tod' ome nasçido;
es maldad e pecado vençer al desfallydo:
el vençedor ha onrra del preçio del vencido,
su loor es atanto, quanto es el debatido".—

»El león destos dichos tóvose por pagado,
soltó al moresillo; el mur, cuando fue soltado,
diole muy muchas graçias e que l' sería mandado,
en quanto él podiese, que l' sirviríe de grado.

»Ffuese el mur al forado, el león fue a caçar;
andando en el monte, ovo de entropeçar:
cayó en grandes rredes, non podía retaçar,
enbuelto pies e manos non se podía alçar.

»Començó a querellarse, oyólo el murisillo,
fue a él, díxol': "Señor, yo trayo buen cochillo:
con aquestos mis dientes rodré poco a poquillo,
do están vuestras manos faré un grand portillo.

Los vuestros blaços fuertes por ally sacaredes,
abriendo e tirando las rredes rrasgaredes:
por mis chiquillos dientes vos oy escaparedes,
perdonastes mi vida e vos por mí byviredes".—

»Tú, rrico poderoso, non quieras desechar
al pobre, al menguado no l' quieras de ti echar:
puede faser serviçio quien no tyene que pechar,
el que non puede más, puede aprovechar.

»Puede pequeña cossa e de poca valya
faser mucho provecho e dar grand' mejoría:
el que poder non tyene, oro nin fidalguía,
tenga manera e seso, arte e sabidoría.

»Ffue con esto la dueña ya quanto más pagada;
"Vieja", dixo, "non temas, está byen segurada:
Non conviene a dueña ser atan denodada;
Mas rresçélome mucho de ser malengañada.

Estas buenas palabras, estos dulçes falagos
Non querría que fuesen a mí fiel e amargos,
Como fueron al cuervo los dichos e encargos
De la falsa gulfara con sus malos trasfagos"».

Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, 1320


subir   poema aleatorio   Libro de Buen Amor (1320)   siguiente / next   anterior / previous
facsímil Edición Facsímil del Códice Vª-6-1 de la Biblioteca Nacional, Manuscrito de Toledo, 1368